티스토리 뷰

반응형

芳菲落尽梨花白는 중국 드라마 墨雨云间(묵우운간, The Double)의 삽입곡입니다. 이 곡은 드라마의 감성적인 분위기를 한층 더해주는 서정적인 멜로디와 가사로 구성되어 있습니다. 이곡을 부른 가수는 米靓 (Mǐ Liàng)은 중국의 여가수로 주로 감성적이고 서정적인 음악을 부릅니다.

 

드라마 소개


’墨雨云间(묵우운간, The Double)’은 중국의 인기 드라마로, 복잡한 인물 관계와 감동적인 스토리로 많은 시청자들의 사랑을 받았습니다. 이 드라마의 OST는 전체적인 분위기를 더욱 풍부하게 만들어 주며, 특히 “芳菲落尽梨花白”는 그 중에서도 두드러진 곡입니다.

이 노래는 여주인공 芳菲 가  겪는 이별의 아픔과 고통, 그리고 과거의 약속이 무너지는 순간을 강조하는 장면에서 등장합니다. 주로 여주인공이 사랑과 상실을 경험하는 과정에서 곡이 삽입되어, 그녀의 감정선과 깊은 갈등을 부각시키기 위한 목적이 있습니다.

이 곡을 통해 드라마의 감동적인 장면들을 다시 떠올릴 수 있으며, 서정적인 멜로디와 깊은 가사가 듣는 이의 마음을 사로잡습니다.

가사


梨花碎了满地
(Líhuā suìle mǎn dì)
风吹起了每片叹息
(Fēng chuī qǐle měi piàn tànxī)
这一夜的美丽
(Zhè yī yè de měilì)
伴着别离和我相依
(Bànzhe biélí hé wǒ xiāngyī)
你说过的字字句句
(Nǐ shuō guò de zì zì jù jù)
飘在空中 不堪一击
(Piāo zài kōngzhōng bù kān yī jī)
我想要的那些怜惜
(Wǒ xiǎng yào de nàxiē liánxī)
已来不及 收拾残局
(Yǐ lái bùjí shōushí cánjú)
是风在与我为敌
(Shì fēng zài yǔ wǒ wèi dí)
还是爱困住了你
(Háishì ài kùn zhùle nǐ)
连月光也不忍心淘气
(Lián yuèguāng yě bù rěn xīn táoqì)
看着我无助凄迷
(Kànzhe wǒ wúzhù qīmí)
是谁在轻言放弃
(Shì shuí zài qīng yán fàngqì)
让故事全部唏嘘
(Ràng gùshì quánbù xīxū)
当花儿已零落成涟漪
(Dāng huā er yǐ líng luò chéng liányī)
一吹染尽了天地
(Yī chuī rǎn jìnle tiāndì)

 


한국어 해석


꽃이 땅에 가득 떨어져 있고, 그 위로 바람이 지나가며 한숨을 일으킵니다. 이 아름다운 밤은 이별과 함께 나를 감싸며, 과거 네가 말했던 한마디, 한마디가 공중에 떠돌고 그것들은 쉽게 부서져 버립니다. 내가 원하던 그 연민은 이미 늦었고, 나는 이제 그 끝자락을 치울 시간조차 없습니다.
바람이 나와 싸우고 있는 것일까요, 아니면 사랑이 너를 붙잡고 있는 것일까요? 달빛조차 내게 장난을 칠 수 없을 만큼 고통스러워 보입니다. 나는 그저 무력하게 그 상황을 지켜볼 수밖에 없고, 누군가가 조용히 포기한다고 말하며 모든 이야기를 한숨으로 남기고 있습니다.
꽃이 이미 다 떨어져 물결처럼 퍼져 나가며, 바람 한 번에 세상은 온통 그 슬픔으로 물들어갑니다.

반응형
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
글 보관함